2550/08/18

.:: Haute Couture [Vocabulaire] ::.

Vocabulaire : Haute Couture

ancien(ne) [adj.] เก่าแก่, โบราณ
cependant [adj. et. con j.] ในขณะนั้น, ดังนั้น
divers [adj.] ที่มักเปลี่ยนแปลง, ต่างกันมากหลาย, แปลกกัน
élevé(e) [adj.] สูงตระหง่าน, สูงสุด, ที่มีการศึกษา
rentable [a.] ที่อาจอำนวยรายได้ให้
susceptible [adj.] อาจ (พิสูจน์ได้), มีความรู้สึกไว, (อารมณ์) อ่อนไหวต่อ...
syndical(e,aux) [adj.] แห่งสมาคมอาชีพ
généralement [adv.] โดยมาก, โดยทั่วๆ ไป
plumassier(ère) [adj. et n.] พ่อค้าขนสัตว์ปีก

brodeur(euse) [n.] ช่างเย็บปักถักร้อย
négociant(e) [n.]พ่อค้าขายส่ง
appellation [nf.] การระบุคุณภาพ
clientèle [nf.] ลูกค้าทั้งหมด, ลูกค้าทั้งหลาย
enseigne [nf.] ป้ายร้าน, เครื่องหมาย, ธงชาติ
entreprise [nf.] วิสาหกิจ, ธุรกิจ, กิจการ
exigence [nf.] ข้อเรียกร้อง ,ข้อกำหนด, ความจำเป็น, เงื่อนไข
œuvre [nf.] งานชิ้นสำคัญ, การงาน, ภารกิจ
atelier [nm.] โรงงาน, หอศิลป์, บรรดาคนงานทั้งหมด
déclin [nm.] เสื่อมลง, การตกลง
défilé [nm.] ช่องแคบ, ช่องเบา, การเดินขบวน, การสวนสนาม
dernier [nm.] เงินเหรียญโรมันโบราณ, เงินเหรียญฝรั่งเศสโบราณ
effet [nm.] ประสิทธิผล, ผลกรรม, ทรัพย์สิน, คุณสมบัติ, สิ่งที่ประทับใจ, การมีผลบังคับ
fournisseur [nm.] เจ้าหน้าที่จัดซื้อ, ผู้จัดหา, พ่อค้าประจำ
luxe [nm.] สิ่งสุรุ่ยสุร่าย, หรูหรา
métier [nm.] อาชีพ, วิชาชีพ
prêt à porter [nm.] เสื้อผ้าสำเร็จรูป
quota [nm.] ส่วนที่กำหนดให้, การแบ่งส่วน, โควต้า
reflet [nm.] แสงสะท้อน, เงา, ผล, ส่องกลับ
retrait [nm.] การหดตัว, การล่าถอย, การถอนออก
secteur [nm.] ส่วนของวงกลมที่ตัดออกโดยเส้นรัศมีสองเส้น, ส่วนของแนวรบ, ภาค

abandonner [vt.] สละ, ปล่อยทิ้ง
cesser [vt.] ทำให้หยุด, หยุด, เลิก, สิ้นสุดลง, งดเว้น
diffuser [vt.] แพร่, กระจายไปทั่ว
exercer [vt.] ฝึก, หัด, ฝึกซ้อม, ฝึกฝน, ออกกำลังกาย, สั่งสอน, อบรม
permettre [vt.] อนุญาต, ยอม, อำนวย, เปิดโอกาส
préfigurer [vt.] แสดงหรือบอกกล่าวล่วงหน้า
collaborer [vi.] ร่วมมือกันทำงาน, มีส่วนช่วยเหลือ
correspondre [vi.] ลงรอยกัน, โต้ตอบจดหมายกัน, ตรงกัน, ติดต่อกันทางจดหมาย
subsister [vi.] ยังชีพ, คงมีอยู่, คงใช้กันอยู่

lequel [p. rel composé] ที่, ซึ่ง
instar de (à l’) [loc. adj.] ตามอย่างที่, ตามแบบ, เหมือน

.:: Rococo, Art Of France ::.


Rococo, Art Of France


Le rococo est un mouvement artistique touchant principalement la peinture et l'architecture, dé rivé du baroque et qui se caractérise par un enrichissement décoratif particulièrement chargé. Il est le pendant germanique du style rocaille français.



Historique


Apparu en France vers 1700, le style se propage en Europe tout au long du XVIIIe siècle. Il trouve son apogée sous la Régence et surtout sous le règne de Louis XV, après l’austérité des dernières années du règne de Louis XIV. Il sera remplacé à partir de 1760 par le Néoclassicisme qui est, comme par un mouvement de pendule, un retour à l’austérité.




Selon Delécluze, le terme Rococo fut inventé vers 1797 en dérision par Pierre-Maurice Quays, élève de Jacques-Louis David, maître à penser du mouvement des Barbus et chantre d’un classicisme poussé a l’extrême. Il serait une association des termes rocaille et Baroco. Le terme garda longtemps son aspect péjoratif avant d’être accepté par les historiens d’art vers le milieu du XIXe siècle.

Peinture

  • Les principaux représentants


  • Antoine Watteau


  • François Boucher


  • Fragonard


  • Jean Pillement


  • François de Cuvilliés, architecte et décorateur


  • Autres représentants


  • Peter Angelis, dit aussi Pierre Angillis ou Pietro d'Angelis


  • Corrado Giaquinto


  • Nicolas Pineau (architecte décorateur)


Les caractéristiques stylistiques


  • Art du plaisir


  • Reflet d'une société préservée cultivant les loisirs


  • Art ostentatoire


  • Inspiré de l'empirisme (Locke)


  • Instantanéité (tout est esquissé)


  • Condensé de sensations fugitives


  • Symbole de la jouissance et du luxe


  • Surenchère dans la décoration


  • Aucune dimension spirituelle (art gratuit)


  • Inspiration exotique (Chine, Turquie)


  • Pas de règles


  • Éclatement de toutes formes de structures


  • Art érotique


  • Souvent thèmes champêtres

Les œuvres principales



  • Les fêtes vénitiennes, Watteau


  • Le Pierrot, Watteau


  • Le déjeuner, Boucher


  • Le bain de Diane, François Boucher


  • Leda et le cygne, Boucher


  • L'escarpolette, Jean Honoré Fragonard


  • Les baigneuses, Jean Honoré Fragonard


  • La gimblette, Jean Honoré Fragonard


  • Le pèlerinage sur l'ile de Cythère, Antoine Watteau


  • Le verrou, Jean-Honoré Fragonard


  • Le décor intérieur de l'hôtel de Soubise, Germain Boffrand

Architecture




Le rococo (terme dérivé du mot rocaille, tendance décorative française qui repose sur des motifs en plâtre évoquant des coquillages) voit le jour à la cour de Louis XIV. Ce style est essentiellement utilisé pour des décorations intérieures (Hôtel de Sully, Paris).



Ce style surchargé atteint son apogée non pas en France, mais en Bavière (pavillon d'Amalienburg (1734-1739) du château de Nymphenburg). En Prusse, le rococo frédéricien s'incarne de manière éclatante dans le palais de Sanssouci, réalisé pour le compte de Frédéric le Grand.



En architecture, le style rococo se reconnaît par ses lignes courbes et l'abondance des décorations (têtes sculptées en façade). Les habitations de ce style sont munies d'un entresol (comme tous les bâtiments jusqu'au XIXème siècle), de petits balconnets arrondis en encorbellement, de garde-corps en fer forgé. On constate aussi la hauteur décroissante des étages et le 1er (ou le 2ème) étage est un étage noble.
À la fin du règne de Louis XV, on voit réapparaître les styles grec et romain grâce à un courant néoclassique.



.:: Rococo, Art Of France [Vocabulaire] ::.

Vocabulaire : Rococo, Art Of France

apogée [nm.] จุดที่ดวงจันทร์อยู่ห่างจากโลกมากที่สุด
apparaître [vt.] โผล่ขึ้น, ปรากฏขึ้น
arrondir [vi.] ทำให้กลม, เพิ่มพูนขึ้น, การทำให้กลม
aspect [nm.] ลักษณะ, ท่าทาง, โฉมหน้า
atteinte [nf.] ความเสียหาย, ความเสื่อมเสีย
aucun(e) [vpr.] สัก(อันเดียว,คนเดียว) ก็ไม่มี
austérité [nf.] การเข้มงวดกวดขัน
baroque [adj.] ที่แปลก, ที่พิสดาร
bâtiment [nm.] ตึก, ตึกแถว ,เรือใหญ่
caractérise(e) [adj.] ลักษณะนิสัยหรือลักษณะพิเศษ
caractéristiques [adj.] ลักษณะพิเศษ
champêtre [adj.] ที่เกี่ยวกับทุ่งนา, ชนบท
chantre [nm.] ต้นเสียง
chargé [adj.] ที่บรรทุกไว้หนักแล้ว, ที่รับภาระหนักแล้ว, มีงานมาก, มืดฝน
condensé [nm.] ย่อผลงานทางวรรณกรรม
constater [vt.] เห็นกับตา, รับรอง, ดูให้รู้แน่
courant [adj.] ที่วิ่ง, ที่ไหล, ธรรมดา, ทุกวัน /[nm.] กระแส, สายน้ำ, ปัจจุบัน, ที่วิ่ง, ที่เป็นมาตรฐาน
courbe [adj.] เส้นโค้ง ,หัวเลี้ยว
décoratif(ve) [adj.] ที่เหมาะแก่การตกแต่ง
décroiser [vt.] แยกหลีก, หลีกทางตอนสี่แยก
dérision [nf.] การเยาะเย้ย, การสบประมาท, การประชด
dernière(ère) [adj.] ที่สุดท้าย, ที่สุด, ล่า, อย่างถึงขนาด
dimension [nf.] มิติ, ความสำคัญ, ความยิ่งใหญ่
éclatement [nm.] เสียงระเบิด(ยาง), การระเบิด(หม้อน้ำ), กระสุนปืน, เสียงดัง
empirisme [nm.] ลัทธิที่ถือว่าพิชานเป็นความแท้จริงกลางๆ ระหว่างสสารกับจิต
enrichissement [nm.] การซ่อน, การหลีกหนีสังคม, การฝังศพ
entresol [nm.] ชั้นหนึ่งของบ้าน
érotique [adj.] หมกมุ่นทางกาม, เต็มไปด้วยตัณหา
essentiellement [nm.] ความจำเป็น, ความสำคัญ, หัวใจหลัก, จุดสำคัญ
étage [nm.] แถว, ชั้น, ขีด, ประเภท
exotique [adj.] ซึ่งมาจากต่างประเทศ, ปรัชญาหรือศาสนาซึ่งเผยแพร่กันอย่างเปิดเผย
façade [nf.] หน้ามุข, ด้านหน้า, สิ่งที่ตามมา
fugitif(ive) [adj.] ที่หนีไป, ที่หลบพ้น
incarner [vt.] จุติสู่โลก
instantanéité [nf.] อาการชั่วอึดใจ
intérieure [nm.] ส่วนใน, ห้องใน, ที่อยู่ภายในบ้าน, การตกแต่งภายใน, ส่วนตัว
jouissance [nf.] ความเพลิดเพลิน, ความสนุกสนาน, การเป็นเจ้าของ, การใช้ประโยชน์
ligne [nf.] เส้นบรรทัด, สาย, ราย ,ตระกูล
maître [nm.] นาย, หัวหน้า, ครู, อาจารย์, ทนายความ, ผู้รอบรู้, สำคัญที่สุด
manière [nf.] มารยาท, ธรรมเนียม,ท่วงที
milieu [nm.] ศูนย์กลาง, ท่ามกลาง, สิ่งแวดล้อม, แหล่ง, ทางสายกลาง, วงการสมาคม
mouvement [nm.] การเคลื่อนไหว, ส่วนเคลื่อนไหวของเครื่องจักร, กวักมือ, โบกมือ
munir [vt.] รับหา, หาใช้, จัดสิ่งจำเป็นไว้ให้พร้อม
œuvre [nf.] งานชิ้นสำคัญ, การงาน, ภารกิจ
ostentatoire [adj.] แสดงแก่คนทั่วไป, ที่เห็นภายนอก
péjoratif(ive) [adj. et n.] ทำให้เลวลง
pendule [nm.] นาฬิกาแขวน, เครื่องบอกเวลา / [nf.] เครื่องมือทางวิทยาศาสตร์, ลูกดิ่ง
pousser [vt.] ผลัก, ผลักไส, เข็ฯ, เร่งเร้า, กระดุ้น, เปล่งเสียง
propager [vt.] เผยแพร่, แผ่ขยายไป, นอกประเทศ, ลุกลาม, แพร่, กระจาย
règle [nf.] กฎ, หลักเกณฑ์, แบบ, ระเบียบ
règne [nm.] รัชสมัย, รัชกาล
remplacer [vt.] เอามาแทน, แสดงแทน, เอามาแทนที่, ทำการแทน
rocaille [nf.] พื้นที่เต็มไปด้วยกรวด, กรวดหินที่ใช้ประดับเป็นเรื่องราว
sculpté(e) [adj.] ที่สลัก, แกะ, ปั้น
siècle [nm.] ศตวรรษ
spirituel(le) [adj.] แห่งจิตวิสัย, แห่งจิตวิญญาณ, เกี่ยวกับศาสนา, ฉลาดเฉียบแหลม
surcharger [vt.]เพิ่มน้ำหนัก, ปรับ, บรรทุกเกินอัตรา
surenchère [nf.] ราคาที่เสนอสูงกว่า(ในการประเมิน, การตีราคา)
touchant [prep.] เกี่ยวกับ / (e) [adj.] น่าจับใจ, น่าเวทนา ,น่าสงสาร

.:: Slide De Emilie Simon ::.

.:: My Idol ; Emilie Simon ::.

Emilie Simon - Biography



In the house where Emilie grew up, there was a passage that she liked to believe was secret. This passage took Emilie from one land to another, leaving behind the world of an eight-year-old to enter the magical basement where her father, a sound engineer, had set up his studio. There, at an age when most little girls are engrossed in their Barbie dolls, Emilie would listen to visiting musicians usually jazzmen and gaze in wonder at the glowing ballet of LEDs and VU meters. Sometimes, her music-loving parents would take her to jazz clubs where she stayed up long past her bedtime, lulled by lazy solos from sandmen with a difference to finally fall asleep on her mothers knee. Careers have been founded on less.




Fifteen years later, Emilie is now a musician too, not to mention a singer-songwriter and sound engineer. Over the years, she has learnt to orchestrate string sections, delved into the mysteries of the thorniest contemporary musical genres at the IRCAM (Acoustic/Musical Research and Co-ordination Institute) and finally set her heart on pop. Undoubtedly influenced by family tradition, she writes and shapes most of her music at home, grappling alone with guitar, electronic paraphernalia and an instrument vital to the proper expression of all the others: her brimming, limitless imagination.




Now we find ourselves in the year 2006. Emilie has had 3 successful european releases, including the critically acclaimed "March of the Penguins" soundtrack for director Luc Jacquet and her most recent masterwork "V..g..tal". With her sites now set on introducing herself to the US, the forthcoming album "The Flower Book" is a time capsule of her most brilliant work to date. With songs in both french and english and stylistically dancing the line between Pop and Experimental Electronica, "The Flower Book" is nothing less than one of the most refreshing and forward thinking albums to be released in 2006.




.:: Emilie Simon - Fleur De Saison ::.

.:: Emilie Simon - Fleur De Saison [Vocabulaire] ::.

Emilie Simon - Fleur De Saison [Vocabulaire]

dès (prep.) ตั้งแต่, แต่
lueur (nf.) แสง, แสงสลัว, แสงเรือง
sombre (a.) มืด, มืดมน, เศร้าใจ, ไม่เบิกบาน, ไม่สดใส, ใจหดหู่
perdre (vt.) ทำหาย, ทำให้เสียหาย, เสื่อมลง
confisquer (vt.) ริบ, ยึด
notion (nf.) ความคิด, ข้อกำหนด, ความคิดเห็น, แนวคิด, ความรู้สึก, เจตนา
honneur (nm.) เกียรติยศ, ศีลธรรม, ความสุจริต, ความซื่อสัตย์, ชื่อเสียง
sentir (vt.) ได้กลิ่น, รู้สึก
odeur (nf.) กลิ่น
lys (nm.) ดอกซ่อนกลิ่น, ดอกพลับพลึง
muscle (nm.) กล้ามเนื้อ
se raidir (v pr.) ทำให้แข็งทื่อ, ทำให้แข็งตึง, แข็งทื่อ, กระด้าง, สะกดใจ
floraison (nf.) การบานของดอกไม้
pousses (nf.) หน่อ, กิ่งอ่อนๆ
mousse (nf.) ตะไคร่น้ำ, ฟอง / (a.) ทื่อ
feuille (nf.) ใบไม้, แผ่นกระดาษ, หนังสือพิมพ์
dessécher (vt.) ตากแห้ง, ทำให้ซูบผอมลง
distinction (nf.) เกียรตินิยม, ความเด่น
compter (vt.) ยับ, คิด, ตั้งราคา, อาศัย, หวัง

2550/08/13

.: Amon'z Pommes's Slide :.

.: My Hello :.




Hi! there, it's my first time on this blog.
But it ain't the very first time 2 make my own blog.
I'll make this blog 2B my place.
I'll let y'all join my union.
I'll bring my best to do this.
I was really interested in music,
So I'll recommend y'all the singles of my flava,thus don't B so bored of it.
I hope all of you enjoy joinin' my union.
Finally, please please please comment me.
Thank y'all so much 4 wastin' ur time on me.